您现在的位置:西方文学 > 儿童诗歌

哀郢拼音版翻译赏析原文

发布时间:2019-06-05 10:14编辑:本站原创阅读(72)

    哀郢拼音版翻译赏析原文

    哀郢鉴赏  《》结构上最为奇特者,是用了倒叙法,先从九年前秦军进攻楚国之时自己被放逐,随亡命苍生一路东行的情形写起,到后面才抒写作诗那时的神色。 这就使诗人被放以来铭心难忘的那一幅幅凄凉画面,一幕幕夺人心魄、摧人肝肺的情形,获得突出的默示。

      《史记·列传》载,楚顷襄王立,令尹子兰谗害屈原,屈原被放之野(郢都周围以南之地)。 《》又载顷襄王元年“秦年夜破楚军,斩首五万,取析十五城而去”。 秦军沿汉水而下,则郢都震动。

    屈原的被放,也就在此时。   此诗不计乱辞,可分为五层,每层三节。

    前三层为,第四层抒爆发诗那时的神色,第五层为对造成国家、小我悲剧之原因的思虑。

    乱辞在情志、结构两方面总括全诗,为第六层。

      诗的开首,诗人仰天而问,可谓石破天惊。 此下即绘出一幅巨年夜的哀鹏图。

    “二月”点出正当春荒时节,“东迁”申明流徙标的目的,“江夏”指明地域地址。 人流、汉水,兼道而涌,涛声哭声,上干云霄。 所以诗中说诗人走出郢国京都之时腹内如绞。

    他上船之后仍不忍离去,举起了船桨任船飘零着:他要多看一眼郢都!他沉痛再没有机缘见到国君了。

    “甲之鼌(朝)”是诗人起行的具体日期和时辰,九年来从未忘记过这一天,故特地标出。

    第一层总写九年前当郢都危亡之时自己被放时情形。

      诗作第二层,为“望长楸而慨气兮”以下三节,写船开后仍一向心系故都,不知所从。

    “长楸”意味着郢为故都。 想起郢都这个楚人几百年的国都将毁于一旦,禁不住老泪横流。

    说:“焉洋洋而为客,一语倍觉黯然!”因为它比一般的“断肠人在天际”更多一层思君、、忧平易近的哀思。

    诗中从“西浮”以下写进入湖后气象,故说“顺风浪”(而非顺江流),说“阳侯之氾滥”,说“翱翔”,等等。

      “将运舟而下浮兮”以下三节为第三层,写继续东行时神色。

    “运舟”指驾船、调转船头。

    “上洞庭”言由洞庭湖北行,“下江”言顺流而下。 去之愈远,而思之愈切。

    诗人之去,可谓一桨九回头,读之真堪摧人泪下。

      “当陵阳之焉至兮”以下三节为第四层,写诗人作此诗那时的思惟情感。

    在这一层中才指出以上三层所写,皆是回想;这些事在诗人头脑中九年以来,魂牵梦萦,从未忘怀。

    “当陵阳之焉至兮”二句为转折部门,承上而启下。

    此陵阳在江西省西部庐水上游,宜春以南。 《汉书·地舆志》说:“庐江出陵阳东南”,即此。 其地与湖湘之地只隔着罗霄山脉。 年夜约诗人觉得待局势停息,可以由陆路直达湖湘一带(俱为楚人所谓“江南之野”),故暂居于此。

      诗作第五层,即“外承欢之汋约兮”以下三节,承接第四层的正面,进而揭出造成国家危难之本源。

    朝廷那些奸佞之徒善于凑趣阿谀,不但因为他们无能,还因为他们无之心,只知为了一己的益处而诬陷正直之士,所以在安平易近方面其实难以倚靠。

    但关头还在于当政者快乐喜爱怎么样的人。 “憎愠惀之脩美兮,好夫人之忼慨”,即是屈原对顷襄王的评价。 的矛头直接指向最高统治者。

    作品默示的思惟是极其深入的。   诗的前三层为回想,其抒怀重要经过进程记叙来默示;第4、五层是直接抒怀。

    乱辞总承此两部门,写诗人虽昼夜郢都,却因被放逐而不能回朝效力故国的疾苦和哀思。 “鸟”,语重意深,极其悦耳。

    全诗章法谨慎,浑然一体。   诗作结构上默示了很年夜的独创性:一,开首并未交代是回想,给读者以身临其境之感,留下深入的印象。

    二,四句为一节,三节为一层意思,很整洁。 说话上的特点是骈句多,如“去故乡而就远,遵江夏以亡命”、“过夏首而西浮,顾龙门而不见”、“背夏浦而西思,哀故都之日远”等,既富有对偶美,也有助于增强豪情力度。

    在气势上,徐焕龙《洗髓》谓之“于《》中最为凄惋,读之实一字一泪也”,诚然。

    上一篇:推荐进修K12年高考化学一轮温习 第5章 物质结构元素周期律章末检测题 鲁教版

    下一篇:黉舍教师年度查核总结